Runrig : The Highland Connection
歌词
+ Gamhna Gealla (White Stirks)
'S e mo ghradh na gamhna gealla
Hillean o ro bha ho
Theid do'n chro's nach ol am bainne
He ho ho ri i ri o
Hogi o hillean o ro bha ho
Theid do'n chro's nach ol am bainne
Hillean o ro bha ho
Theid a dh'Eirinn ris a ghealaich
He ho ho ri i ri o
Hogi o hillean o ro bha ho
Theid a dh'Eirinn ris a ghealaich
Hillean o ro bha ho
'S a thig as le aon seol mara
He ho ho ri i ri o
Hogi o hillean o ro bha ho
He ho ro ri i ri o
He ho ro ri i ri o
He ho ro ri i ri o
Hogi o ro bha ho
Bha MacCoinnichann's MacLeoid
Hillean o ro bha ho
'S Mac Mhic Alasdair o'n Chro
He ho ho ri i ri o
Hogi o hillean o ro bha ho
'S Mac Mhic Alasdair o'n Chro
Hillean o ro bha ho
'S Mac Ic Ailein nach eil beo
He ho ho ri i ri o
Hogi o hillean o ro bha ho
He ho ro ri i ri o
He ho ro ri i ri o
He ho ro ri i ri o
Hogi o ro bha ho
+ Mairi
Dòrch an nochd tha 'n t-Eilean
Dathan air am fuadach far nam beann
Tha faileas a' tuiteam bhon an Stòr
Mar t-fhalt dorch a' suabadh do cheann
De math an tobar gun an t-uisge
De math an corp gun cridh'
Nam biodh neart an Stòr 'nam lamhan
Bhiodh sinn le 'r cheile 's an eilean a rithist
'S doch nach fhaigh sinn neamh no beatha eile
Nuair a dhuineas suilean aig deireadh làth
Ach fhuair mi mo neamh an seo 's an àite
Far an d' thug thu dhimh do lamh 's do chridhe slàn
Horo Mhairi o
Horo Mhairi o
Horo Mhairi o
'S mi gad ionndrain horo
traduction
There's a darkness on the Island of Skye tonight
The colours are clearing away from the hills
A shadow is falling down from the Storr
Like your dark hair sweeping across your face
What use is the well without water
What use is the body without the heart
If I had the power of this landscape in my hands
We'd be together again on the island
Maybe we will never find a heaven or any other existence
When we finally close our eyes at the end of our days
But I have found my heaven here in this place
Where you gave me your promise and your full heart
Horo Mairi o
Horo Mairi o
Horo Mairi o
I miss you
+ What Time
Instrumental
+ Fichead Bliadhna (Twenty Years)
Ruith 's a mhonadh
Ruith nam beann
'S mar sin dhan sgoil aig deireadh samhraidh
'Nar clan aig còig bliadhna dh'aois
'S gun facal beurla 'nar ceann
Seo do leabhar
Seo do pheann
Dean do leasan," thuirt iad riumsa
'S gun eirich sibh suas anns an t-saoghal
'S gheibh sibh air adhart ann"
Dh' ionnsaich sinn
A leithid ann
Cànan 's bàrdachd, bàrdachd Bheurla
Ceol na Gearmailt, eachdraidh na Spàinnt
'S b'e sinn an eachdraidh mheallt
Bhon sgoil do'n oilthigh
Chaidh sinn ann
A' leantail foghlum, tuilleadh foghlum
Mar amadan air deiradh streang
Seorsa de dh'fhoghlum 'nam cheann
Ach dh'èirich mi suas
Anns an t-saoghal
Fhuair mi deise is fhuair mi leine
Fhuair mi àite ann an suilean dhaoin'
Fada bhon mhonadh mi'n dràsd
Carson a chum
Iad eadchraidh bhuainn ?
Innsidh mi dhut, tha iad gealltach
Mas èirich clann nan Gaidheal suas
Le ceistean sireach is cruaidh
Fichead bliadhna'airson firinn
B'fheudar dhomh feitheamh
'S b'fheudar dhomh lorg
Fichead bliadhn' de bhreugan
Thug iad eachdraidh air falbh bhuainn
Fichead bliadhn' airson firinn
B' fheudar dhomh feitheamh, b' fheudar dhomh lorg
Fichead bliadhn' de bhreugan
Thug iad eachdraidh air falbh bhuainn
Nuair a thoisich mi air lorg
Cha do chreid mi mo shuilean
Obair olc
Fichead bliadhn', fichead bliadhn'
Fichead bliadhn' 's mi aineolach
traduction
Freedom of the moor
Freedom of the hill
And from there to school at the end of a summer
Children, five years of age,
Without one word of the English language
"Here is your book
Here is your pen
Study hard," they said to me
"And you will rise up in the world.
You will achieve"
I learnt
So many things
The language and the poetry of England
The music of Germany, the history of Spain
And even that was a misleading history
Then from school
On to University
Following education, more education
Like puppets on the end of a string
Our heads filled with a sort of learning
And I did rise up
And make my way in the world
I got my suit, I got my shirt
I found a place in the eyes of men
A long way away from the moor now
But why did they
Keep our history from us?
I'll tell you, they were frightened
In case the children of Gaeldom wakened up
With searching and penetrating questions
Twenty years for the truth
I had to wait, I had to search
Twenty years of deceit
Denied a knowledge of myself
When I started searching
I could not believe my eyes
Dark deeds
Twenty years, twenty years
Twenty years and I have not been informed
+ Na Luing air Seoladh
Instrumental
+ Loch Lomond
By yon bonnie banks and by yon bonnie braes
Where the sun shines bright on Loch Lomond
Where me and my true love spent many happy days
On the bonnie bonnie banks of Loch Lomond
Twas there that we parted in yon shady glen
On the steep steep sides of Ben Lomond
Where in purple hue the Highland hills we view
And the moon glints out in the gloaming
[You'll take the high road and I'll take the low road
And I'll be in Scotland afore ye
Where me and my true love will never meet again
On the bonnie bonnie banks of Loch Lomond]
Where wild flowers spring and the wee birdies sing
On the steep steep sides of Ben Lomond
But the broken heart it kens nae second spring
Though resigned we may be while we're greeting
[Refrain]
+ Na H-Uain A's t-Earrach (The Lambs in Springtime)
'S iomadh là a rinn sinn suidhe
Rinn sinn suidhe 's ghabh sinn smuaint
Dè math bhi suidhe fàs nas aosd
'S laithean earraich a' falbh bhuainn
Chur sinn ar canan na'ar cridhe
Fhuair sinn oran 's rinn sinn seinn
Thoir dhuinn lamh comhnaidh 's seinnibh co' rinn
'S le cheile togaidh sinne fonn
Tha sibh mar na h-uain a's t-earrach
Suibhal 's a leum, tapaidh, saor
Ach an fhaca sibh na caoraich aosd'
Ni aon dhuibh gluasad 's leanaidh 'n còrr
Nuair bhios na bliadhnaichean 'dol bhuabh
Làthan deirdh, làthan dòrch
Cum do choineil an àrd is laiste
'S coisich an saoghal le cridhe òg
Og tha sinn òg, òg na ar cridhe
Beatha na'r coinneamh, Coineal na'r laimh
'S an againn tha neart, is an againn tha 'n cothrom
N'ar cridhe gu bràth
Tha sinn òg, tha sinn òg
traduction
Many's the time we sat down
We sat down and thought to ourselves
What is the point in sitting, growing older
The days of springtime disappearing from us
We put our language in our hearts
We found a song and sung it
Give us a helping hand, sing along with us
And together we can make things happen
You are like the lambs in springtime
Running around, jumping and carefree
But have you ever noticed the older sheep
When one moves they all follow
And when the years start departing from you
The difficult days, the darker days
Keep your candle aloft and lit
Walk this world with a young heart
Young, we are young, young in our hearts
Life ahead of us, a candle in our hands
We have the enthusiasm, we have the opportunity
In your attitude forever, stay young, stay young
+ Foghar nan Eilean '78 (Island Autumn '78)
Tha na duilleagan a' dannsa
Bho na craobhan anns a' ghaoith
Foghar donn ar bliadhn' air tionndadh
Nis tha luchd an t-samhraidh ma sgaoil
Sona dh'fhag thu mi le m' eilean
'S leam na lochan is na bàigh
Mo chridh' aig tamh air beanntan geamhraidh
Nis tha luchd an t-samhraidh ma sgaoil
Tha an latha seachad buithean duinnte
Gheibh an caisteal fois na h-oidhch'
Gheibh an t-airgead cadal socair
Nis tha luchd an t-samhraidh ma sgaoil
Mar a dh'atharraich iad ar beòshlaint
Mhill iad dualchas cainnt 's ar dòigh
Ach fhoghair crathaidh mi do lamh
Nis tha luchd an t-samhraidh ma sgaoil
Foghar nan eilean
Foghar mu thuath
Gheibh sinn beatha mar a chleachd sinn
Mas tàinig an sluagh
Bidh am fraoch air nam beanntan
'S a choille ruadh fon ghrein
'S iad a' sealltain dathan dhomsa
Gus an till iad a rithis
traduction
The leaves are dancing
From the trees in the wind
The browns of autumn are turning our year around
Now that the summer visitors have gone
Content is the way you left me to my island
The lochs and the bays are all mine
My heart rests easy on the winter hills
Now that the summer visitors have gone
The day is over, the shops have closed
The castle will get a night's peace
Money will get some respite
Now that the summer visitors have gone
They changed our means of livelihood
They altered our language and way of life
But autumn, I can only welcome you
Now that the summer visitors are gone
Island autumn
Northern autumn
We can live a little like we used to
Before the crowds came
The heather on the hills
And the sunlit forests
Will reveal their colours for us
Until they return again
+ The Twenty Five Pounder
Instrumental
+ Going Home
In the distance, day was dawning
Comes to me the early morning
Something tells me that I'm going home
The brand new sun was shining bright
From the darkness, fields of light
Something tells me that I'm going home
[Going home
Where the summer's coming in
And the moonlight on the river
Shows me where I've been]
Soft the rain gently falling
Lightly across the city morning
I've get the feeling that I'm going home
Across the moorlands past the mountain
Over the rivers, beside the new stream
Something tells me that I'm going home
[Refrain]
As the train is rolling nearer
Oh the feeling just to be there
Something tells me that I'm going home
Now the skyline's reached my eyes
The ridge stands out in Highland skies
I just can't believe I'm going home
+ Morning Tide
I'm standing here in a long row
Farewells, and a future hanging low
Waving out in the morning grey
A burning heart that keeps tearing me away
[Morning tide, morning tide
You're taking me for all my life
Morning tide, morning tide
You're sailing me away]
Precious, morning still
My wealth falls in all around the island hills
Dying out across the bay
The pier runs out and the Minch waves roll away
[Refrain]
I'm standing here in a long row
Farewells, and a future hanging low
Waving out in the morning grey
A burning heart that keeps tearing me away
[Refrain]
+ Cearcal A' Chuain (The Ocean's Cycle)
Tha sinn uile air cuan
Stiùireadh cuairt troimh ar beatha
A' seòladh geòla dhorch
Air chall an greim na mara
Tha a' ghaoth air ar cùl
Tha a' gheòl a' cumail roimphe
'S cha dean uair no an cuan
Tonaisg dhuinn no rian
A' mhuir tha i ciùin
Tha i fiadhaich, tha i farsainn
Tha i alainn, tha i diamhair
Tha i gamhlasach is domhain
Ach sinn, tha sinn dall
'S chan eil againn ach beatha
Tog an seòl, tog an ramh
Gus an faigh sinn astar ann
Ach tha mi'n dùil, tha mi'n dùil
Nuair a bhios a' ghrian dol fodha
Chi iad mi a' stiùireadh 'n iar
Null a dh' Uibhist air a' chearcal
Cearcal a' chuain
Gu brath bidh i a' tionndadh
Leam gu machair geal an iar
Far an do thòisich an là
traduction
We are all on the ocean
Steering a course through our lives
Sailing a dark ship
Lost in the grasp of the seas
The wind is behind us
The ship keeps moving forward
And neither the time nor the ocean
Can provide us with purpose or reason
The sea she is calm
She is wild, she is wide
She is beautiful, she is mysterious
She is vengeful, she is deep
But we are blind
All we have is existence
Lift the sail, take up the oars
Let us journey on
But it is my desire, my intention
When the sun finally sets
They will find me sailing west
Across to Uist on the circle
The ocean circle
It will forever keep turning me
To the white machairs of the west
Where day first began